陈育虹 Chen Yuhong (1952 - )

   
   
   
   
   

往蓝色的方向

In Richtung der blauen Farbe

   
   
往蓝色的方向。影子追不到的方向。没有 In Richtung der blauen Farbe. Wo Schatten dich nicht verfolgen können, dahin wo es keine
言语没有鞋印的方向。你抚著海微捲的发 Sprache gibt, keine Fußspur. Du streichelst das leicht gewellte Haar des Meeres
微凉的身子。彷彿抚著不确定的滑音。只 Seinen kühlen Körper. Als ob du einen unbestimmten Gleitlaut streicheltest. Du bleibst
逗留一刹那。只一刹那。时间如板块推挤 Nur einen Moment lang. Nur einen Moment. Die Zeit wird auch herunter gleiten, so wie Platten
也要滑落啊。那接近赤道的蓝。那灵肉必 Die aneinander stoßen. Das Blau nahe am Äquator. Die Feuchtigkeit und Hitze
须亲的潮湿与热。接近雨林的无风带。 Die jeder für sich mit Körper und Seele erfahren muss. Die Kalmenzone, die nahe am Regenwald liegt.
在夜晚渔人提著北斗探照岩缝里的梦。你 In der Nacht halten die Fischer den Großen Wagen hoch, um die Träume in den Ritzen der Felsen auszuleuchten. Ihr
们必须是不阖眼的鱼。借蓝色张力短暂失 Müsst Fische sein mit ewig offenen Augen. Mit Hilfe der blauen Spannung, die kurz ihren Druck
压失重。鳞光闪闪层叠如波涛。且在波涛 Und ihr Gewicht verloren hat. Die Reihen um Reihen von glitzernden Fischschuppen sind wie Wellen. Die sich für den Moment
巢。裸露而漂移的族类。写一行行涟 In den Wellen ein Nest gebaut haben. Nackte und treibende Stämme. Schreiben Vers um Vers
漪。一行行寂寞晕散的寂寞也不带走。只 Von Kräuselungen. Vers um Vers von Einsamkeit, ausstreuende Einsamkeit, die nicht weggetragen werden kann. Nur
往雾的方向。浪花的方向。陆沉的方向。 Dahin, wo der Nebel ist. Die Gischt. Das untergehende Land